La frase sopra riportata non è di K. Gibran, ma mia ed è tratta dal libro “Un regime di piccole cose” di Anna R. Di Lollo (PensieriParole Editore, 2018)
Buongiorno Anna, mi scuso se ho visto solo ora il suo (e altri) commenti, ma purtroppo ho parecchi problemi di salute. Prendo nota di quanto lei mi dice, ma personalmente lascio invariata l’attribuzione a Gibran di questa frase. Per esserne certa sono anche andata a controllare sui libri in mio possesso e ne ho trovato la conferma. Nel 1926 sul libro Sabbia e onda (la mia edizione è così intitolata, per altri potrebbe essere Sabbia e spuma) Gibran scriveva:
If winter should say, «Spring is in my heart», who would believe winter? [versione originale] Se l’inverno dicesse: «Ho nel cuore la primavera», chi gli crederebbe? [versione tradotta]
Questo nella edizione con testo originale edita da Guanda. Ma è una frase talmente famosa e datata che può rientrare nelle memorie di ognuno di noi al punto di farla nostra. Grazie comunque per la segnalazione, di errori di attribuzione se ne possono fare sempre anche quando ci si impegna al massimo a controllare. Ciao e buona giornata. lio
Comments (3)
Anna R. Di Lollo
Questa frase non è di Gibran, ma di Anna R. Di Lollo ed è tratta dal libro “Un regime di piccole cose” , PensieriParole Editore 2018
Anna R. Di Lollo
La frase sopra riportata non è di K. Gibran, ma mia ed è tratta dal libro “Un regime di piccole cose” di Anna R. Di Lollo (PensieriParole Editore, 2018)
Lio
Buongiorno Anna, mi scuso se ho visto solo ora il suo (e altri) commenti, ma purtroppo ho parecchi problemi di salute.
Prendo nota di quanto lei mi dice, ma personalmente lascio invariata l’attribuzione a Gibran di questa frase.
Per esserne certa sono anche andata a controllare sui libri in mio possesso e ne ho trovato la conferma.
Nel 1926 sul libro Sabbia e onda (la mia edizione è così intitolata, per altri potrebbe essere Sabbia e spuma) Gibran scriveva:
If winter should say, «Spring is in my heart», who would believe winter? [versione originale]
Se l’inverno dicesse: «Ho nel cuore la primavera», chi gli crederebbe? [versione tradotta]
Questo nella edizione con testo originale edita da Guanda.
Ma è una frase talmente famosa e datata che può rientrare nelle memorie di ognuno di noi al punto di farla nostra.
Grazie comunque per la segnalazione, di errori di attribuzione se ne possono fare sempre anche quando ci si impegna al massimo a controllare.
Ciao e buona giornata.
lio